menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2111662

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

I've decided.

addite per CK, 29 de decembre 2012

I've decided.

addite per acbarbosa, 5 de februario 2013

ligate per MarlonX19, 5 de februario 2013

ligate per MarlonX19, 5 de februario 2013

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

#2501425

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

#2501426

ligate per paul_lingvo, 16 de junio 2013

ligate per CK, 27 de septembre 2013

ligate per mervert1, 4 de april 2014

ligate per ieflicca, 4 de april 2014

ligate per User20656, 19 de octobre 2014

#2501425

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#2501426

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per PaulP, 15 de junio 2015

ligate per CK, 6 de decembre 2015

ligate per Lebad, 6 de april 2016

ligate per Lebad, 6 de april 2016

ligate per sacredceltic, 12 de april 2016

ligate per CK, 20 de martio 2017

ligate per CK, 20 de martio 2017

ligate per verdastelo9604, 30 de maio 2017

ligate per deniko, 24 de januario 2018

ligate per deniko, 22 de decembre 2018

ligate per deniko, 25 de decembre 2018

ligate per jegaevi, 19 de augusto 2019

ligate per Elsofie, 10 de januario 2020

ligate per deniko, 16 de julio 2020

ligate per lovermann, 7 de januario 2021

ligate per DJ_Saidez, 22 de novembre 2021

ligate per starrynight, 24 de novembre 2023

ligate per Muh_lchgr, 6 de martio 2024

ligate per Muh_lchgr, 6 de martio 2024