menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 237220

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 24 de april 2015 24 de april 2015 a 01:19:42 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4095643

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

#275744

ligate per un membro incognite, data incognite

Pas de problème.

addite per hortusdei, 13 de augusto 2008

ligate per Sudajaengi, 11 de augusto 2011

ligate per dominiko, 1 de septembre 2011

ligate per alexmarcelo, 3 de novembre 2011

ligate per enteka, 21 de januario 2012

ligate per enteka, 23 de januario 2012

ligate per nimfeo, 26 de septembre 2012

ligate per marafon, 14 de martio 2013

ligate per marcelostockle, 28 de junio 2013

ligate per marcelostockle, 28 de junio 2013

ligate per marcelostockle, 28 de junio 2013

ligate per sacredceltic, 20 de novembre 2014

ligate per sacredceltic, 20 de novembre 2014

#4095168

ligate per Horus, 24 de april 2015

ligate per cueyayotl, 1 de decembre 2016

ligate per deniko, 5 de januario 2017

ligate per deniko, 5 de januario 2017

ligate per PERCE_NEIGE, 8 de maio 2017

ligate per Wezel, 28 de novembre 2017

ligate per Micsmithel, 28 de martio 2018

ligate per Micsmithel, 4 de augusto 2018

ligate per Ricardo14, 20 de novembre 2018

ligate per deniko, 7 de januario 2020

ligate per shekitten, 17 de januario 2020

ligate per morbrorper, 15 de junio 2020

ligate per Thanuir, 18 de augusto 2020

ligate per Thanuir, 18 de augusto 2020

ligate per Thanuir, 18 de augusto 2020

ligate per Thanuir, 18 de augusto 2020

ligate per Thanuir, 18 de augusto 2020

ligate per Thanuir, 18 de augusto 2020

ligate per Thanuir, 18 de augusto 2020

ligate per Micsmithel, 15 de januario 2021

ligate per Thanuir, 3 de april 2021

ligate per Micsmithel, 12 de april 2021

ligate per Micsmithel, 7 de junio 2021

ligate per Adelpa, 22 de augusto 2024

ligate per QuentiBc, 7 de april 2025