menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 423405

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Demetrius Demetrius 2010 M07 9 2010 M07 9 12:11:38 UTC link Permalink

Please write the comments in the comments and add captial letters and a full stop.

Pharamp Pharamp 2010 M07 18 2010 M07 18 16:36:33 UTC link Permalink

Italian and English don't match. "Fa un caldo boia." means like "It's terribly hot." but in a quite vulgar way.

blay_paul blay_paul 2010 M07 18 2010 M07 18 16:53:33 UTC link Permalink

Well it doesn't look like cristina_fulginiti is coming back (soon) so I think we can just unlink the two.

Horus Horus 2015 M01 19 2015 M01 19 20:20:27 UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3701114
x #3701764

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #423401Fa un caldo boia..

it's hot (weather)

added by cristina_fulginiti, 2010 M07 9

linked by cristina_fulginiti, 2010 M07 9

It's hot.

edited by blay_paul, 2010 M07 18

linked by blay_paul, 2010 M07 18

unlinked by blay_paul, 2010 M07 18

linked by xtofu80, 2010 M07 26

linked by deniko, 2010 M09 16

It's hot.

added by paula_guisard, 2011 M10 18

linked by paula_guisard, 2011 M10 18

linked by LanguageExpert, 2013 M01 16

It's hot.

added by eternica, 2013 M02 18

linked by eternica, 2013 M02 18

linked by slovak, 2013 M05 12

linked by pne, 2014 M06 1

linked by pne, 2014 M06 1

linked by pne, 2014 M06 1

#3701114

linked by CK, 2014 M12 20

linked by Horus, 2015 M01 19

linked by Horus, 2015 M01 19

#3701110

linked by Horus, 2015 M01 19

linked by Horus, 2015 M01 19

#3701111

linked by Horus, 2015 M01 19

#3701111

unlinked by Horus, 2015 M01 20

linked by Horus, 2015 M01 20

#3701110

unlinked by Horus, 2015 M01 20

linked by Horus, 2015 M01 20

linked by jeedrek, 2015 M02 5

linked by Russell_Ranae, 2015 M03 17

linked by Russell_Ranae, 2015 M03 17

linked by Lepotdeterre, 2015 M06 28

#4461349

linked by Raizin, 2015 M08 19

#4461349

unlinked by Horus, 2015 M08 19

linked by Horus, 2015 M08 19

linked by Guybrush88, 2015 M08 19

linked by CK, 2016 M06 10

linked by Objectivesea, 2016 M11 17

linked by Kevre, 2017 M03 25

linked by PaulP, 2017 M07 2

linked by deniko, 2017 M09 20

linked by LeeSooHa, 2017 M11 17

linked by LeeSooHa, 2017 M11 17

linked by sabretou, 2017 M11 19

linked by CK, 2018 M02 9

linked by shekitten, 2018 M06 10

linked by Amastan, 2018 M08 18

linked by MarijnKp, 2018 M11 1

linked by raggione, 2019 M09 17

linked by raggione, 2019 M09 17

linked by marafon, 2019 M09 17

linked by marafon, 2019 M09 17

linked by marafon, 2019 M09 17

linked by Adelpa, 2020 M01 7

linked by moxy, 2020 M06 19

linked by morbrorper, 2020 M07 17

linked by Igider, 2020 M12 13

linked by Igider, 2020 M12 13

linked by Igider, 2020 M12 13

linked by carlosalberto, 2022 M10 2

linked by carlosalberto, 2022 M10 2

linked by carlosalberto, 2022 M10 2

linked by Pacific, 2023 M01 21

linked by Aiji, 2023 M04 5

linked by Pacific, 2023 M05 18

linked by Muh_lchgr, 2024 M02 22

linked by Muh_lchgr, 2024 M02 22

linked by Muh_lchgr, 2024 M02 22

linked by Muh_lchgr, 2024 M02 22