menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 458023

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

kebukebu kebukebu 7 grudnia 2010 7 grudnia 2010 02:53:58 UTC flag Report link Bezpośredni link

Can you add a period at the end? ^^

"I don't have time."

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

autor: {{audio.author}} Unknown author

Licencja: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #435842Ez dut astirik..

I don't have time

dodane przez qcomplex5, 10 sierpnia 2010

złączone przez qcomplex5, 10 sierpnia 2010

złączone przez ajira86, 10 sierpnia 2010

złączone przez saeb, 10 sierpnia 2010

złączone przez saeb, 10 sierpnia 2010

I don't have time.

zmienione przez Zifre, 27 marca 2011

złączone przez Zifre, 27 marca 2011

złączone przez Scott, 12 maja 2011

#1168593

odłączone przez sysko, 12 października 2011

złączone przez marcelostockle, 25 lutego 2012

złączone przez marcelostockle, 28 czerwca 2012

złączone przez marcelostockle, 28 czerwca 2012

złączone przez nonong, 1 października 2012

złączone przez Guybrush88, 26 października 2012

złączone przez Guybrush88, 26 października 2012

złączone przez Shishir, 7 listopada 2012

złączone przez marafon, 28 czerwca 2013

złączone przez learnaspossible, 7 kwietnia 2014

złączone przez learnaspossible, 13 kwietnia 2014

złączone przez turkaranto, 3 listopada 2014

złączone przez mraz, 4 listopada 2014

złączone przez turklehceleri, 6 lutego 2015

#3846376

złączone przez Eldad, 6 lutego 2015

#3846377

złączone przez Eldad, 6 lutego 2015

#3846376

odłączone przez Horus, 16 lutego 2015

złączone przez Horus, 16 lutego 2015

#3846377

odłączone przez Horus, 16 lutego 2015

złączone przez Horus, 16 lutego 2015

złączone przez cueyayotl, 9 marca 2015

złączone przez CK, 18 września 2015

złączone przez marafon, 21 września 2015

#4951540

złączone przez marafon, 3 marca 2016

złączone przez user73060, 30 października 2016

złączone przez felvideki, 2 stycznia 2017

złączone przez deniko, 25 lutego 2017

złączone przez alvations, 15 marca 2017

złączone przez MarijnKp, 14 maja 2019

złączone przez MarijnKp, 14 maja 2019

złączone przez deniko, 13 sierpnia 2019

złączone przez Wezel, 20 sierpnia 2019

złączone przez skanne, 11 maja 2020

złączone przez skanne, 11 maja 2020

złączone przez skanne, 11 maja 2020

złączone przez PaulP, 27 października 2020

złączone przez CataG, 20 grudnia 2022

złączone przez Yorwba, 7 kwietnia 2023

złączone przez Wezel, 11 kwietnia 2023

złączone przez Adelpa, 26 kwietnia 2023

złączone przez Wezel, 30 września 2023

złączone przez laetitiamg, 30 czerwca 2024

złączone przez Barend, 22 lipca 2024

złączone przez ecorralest101, 5 września 2025