menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº478901

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #472876.

Je l'ignore.

added by sacredceltic, August 25, 2010

#472876

linked by sacredceltic, August 25, 2010

linked by boracasli, August 29, 2010

#532362

linked by GrizaLeono, September 25, 2010

linked by martinod, April 2, 2011

linked by martinod, April 2, 2011

linked by martinod, April 18, 2011

Je l'ignore.

added by sacredceltic, April 19, 2011

linked by sacredceltic, April 19, 2011

Je l'ignore.

added by sacredceltic, September 16, 2011

linked by sacredceltic, September 16, 2011

linked by alexmarcelo, November 9, 2011

linked by sacredceltic, November 30, 2011

linked by Zaghawa, December 17, 2013

linked by gillux, July 1, 2015

linked by sacredceltic, August 3, 2015

linked by sacredceltic, October 26, 2016

linked by deniko, May 16, 2017

linked by deniko, September 20, 2017

linked by deniko, September 20, 2017

linked by Micsmithel, March 17, 2018

linked by Micsmithel, March 22, 2018

linked by Micsmithel, March 24, 2018

linked by Thanuir, October 11, 2021