menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº5442

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Aínda non hai comentarios

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Rexistro

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Я скучаю по тебе.

added by an unknown member, data descoñecida

linked by an unknown member, data descoñecida

linked by an unknown member, data descoñecida

linked by an unknown member, data descoñecida

#2514

linked by an unknown member, data descoñecida

linked by an unknown member, data descoñecida

linked by an unknown member, data descoñecida

linked by an unknown member, data descoñecida

linked by an unknown member, data descoñecida

linked by gurobu, 25 de decembro de 2009

linked by Dorenda, 11 de abril de 2010

linked by Demetrius, 15 de xuño de 2010

unlinked by Demetrius, 15 de xuño de 2010

linked by debian2007, 29 de xuño de 2010

linked by zmoo, 19 de setembro de 2010

Я скучаю по тебе.

added by zmoo, 1 de outubro de 2010

linked by zmoo, 1 de outubro de 2010

linked by fanty, 15 de outubro de 2010

Я скучаю по тебе.

added by saiko, 27 de xullo de 2011

linked by saiko, 27 de xullo de 2011

Я скучаю по тебе.

added by 0leg, 31 de xullo de 2011

linked by 0leg, 31 de xullo de 2011

linked by Eldad, 2 de novembro de 2011

linked by Eldad, 2 de novembro de 2011

linked by Eldad, 2 de novembro de 2011

linked by Eldad, 2 de novembro de 2011

linked by Serzha, 13 de xaneiro de 2012

linked by shanghainese, 1 de febreiro de 2013

#2856683

linked by marafon, 6 de maio de 2014

#1500115

linked by marafon, 6 de maio de 2014

linked by marafon, 6 de maio de 2014

linked by korobo4ka, 23 de xaneiro de 2015

unlinked by korobo4ka, 23 de xaneiro de 2015

linked by PaulP, 21 de xaneiro de 2018

linked by PaulP, 21 de xaneiro de 2018

linked by Orava, 25 de febreiro de 2018

linked by astru, 24 de abril de 2018

linked by Wezel, 19 de xullo de 2018

linked by odexed, 18 de novembro de 2018

linked by Wezel, 28 de abril de 2024

linked by ktoy21lang, 9 de xullo de 2024