menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 1073851

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

qdii qdii 30 augustus 2011 30 augustus 2011 om 22:10:12 UTC link Permalink

*une nouvelle vie

Quazel Quazel 30 augustus 2011 30 augustus 2011 om 22:13:24 UTC link Permalink

Merci. Une idée d'un verbe pour remplacer "faire" ?...

Shishir Shishir 30 augustus 2011 30 augustus 2011 om 22:15:08 UTC link Permalink

"commencer" ?

qdii qdii 30 augustus 2011 30 augustus 2011 om 22:16:50 UTC link Permalink

+1 Shishir :) (¡Que buena eres! ^^)

Quazel Quazel 30 augustus 2011 30 augustus 2011 om 22:49:16 UTC link Permalink

Je ne comprends pas vraiment l'espagnol, mais je crois être d'accord avec toi :D

nimfeo nimfeo 30 januari 2015 30 januari 2015 om 17:54:48 UTC link Permalink

On peut très bien dire -> pour vivre une nouvelle vie.

Metadata

close

Lijsten

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #138439多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。.

Beaucoup de familles ont émigrés vers les frontières pour faire un nouvelle vie.

toegevoegd door Quazel, 30 augustus 2011

Beaucoup de familles ont émigré vers les frontières pour faire un nouvelle vie.

bewerkt door Quazel, 30 augustus 2011

Beaucoup de familles ont émigré vers les frontières pour faire une nouvelle vie.

bewerkt door Quazel, 30 augustus 2011