menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #196594

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

CK CK 20 Mei 2024, diedit 20 Mei 2024 20 Mei 2024 01.20.49 UTC, diedit 20 Mei 2024 01.22.36 UTC flag Report link Permalink

@JimBreen @small_snow @bunbuku #KK_kaku_ #tommy_san

While these are both correct, I wonder if it might not be a good idea to standardize sentences that end with か。and か? to avoid these kinds of near duplicates. This would merge all translations of either into translations of one sentence.

jpn
ペンを貸していただけますか。
jpn
ペンを貸していただけますか?

Any opinions?

JimBreen JimBreen 20 Mei 2024 20 Mei 2024 01.42.35 UTC flag Report link Permalink

I think standardizing them would be a good idea. I'd prefer just "...か。" as I feel the use of "?" is redundant when the sentence ends in "か", but I'd leave that to the experts.
FWIW I don't use #11559606 as an example sentence; just #196594.

CK CK 20 Mei 2024 20 Mei 2024 01.50.03 UTC flag Report link Permalink

I suspect that the ? may be more common with modern writers, but I would leave the decision up to our native speakers.

small_snow small_snow 20 Mei 2024, diedit 20 Mei 2024 20 Mei 2024 12.11.09 UTC, diedit 20 Mei 2024 12.38.48 UTC flag Report link Permalink

どうしても統一して欲しいと言われるのであれば、ガイドラインに記述していただければ、それに従いますが、それって関節代名詞のthatがあるかないかの違いに似てる気がします。

あと、「!」か 「.」か。読点「、」や「,」があるかないか。

また、例えば、Tatoebaのシステムで、似た表現が既にある場合は、文を追加をしようとする際に候補を出してくれる機能があるのなら対応できるけど、そうでなければ投稿に手間が掛かるし、実用的ではないように思います。
※私達(ここにいる日本語ネイティブ)は、意識的に「。」と「?」の重複を行っている人はいないと思います)

コーパスという立場で、ネイティブには自分が日常使っている表現をいかに自然に投稿できるか(教科書にはない表現豊かな投稿)、そこに集中できるようにするほうが有意義だと、私は思います。

「。」の文を採用するか「?」を採用するかは、コーパスを利用する方の判断にお任せしたいと言うのが本音です。

ちなみに、私の知る限りでは、日本の小学校の教科書のガイドラインには「『か』のあとの『?』はつけないとなっていると思います。『?』は慣習的についていると、私は、認識しています。

私の認識に間違いがあるようでしたら、お知らせください。改めて、今後の参考にしたいと思います。

JimBreen JimBreen 22 Mei 2024 22 Mei 2024 02.15.17 UTC flag Report link Permalink

I guess I don't really mind either way, but I think we shouldn't have otherwise identical sentences that differ only by "?" and "。".

bunbuku bunbuku 22 Mei 2024 22 Mei 2024 02.55.26 UTC flag Report link Permalink

@small_snow
+1

私が新規に追加する場合、語尾が上がり口調の時は「?」をつけるようにしています。特に音声がない文章は、学習者も発音のイメージが掴みやすいのではないでしょうか。

「。」の文でも間違いではないので、そういう文もアダプトしてきましたが、そういった文に気付かず、酷似している文を投稿していたかもしれません。

CK CK 22 Mei 2024 22 Mei 2024 02.57.37 UTC flag Report link Permalink

I agree with JimBreen's last comment.

It would likely be beneficial to have all translationis of such "duplicates except for punctuation" merged to one Japanese sentence.

small_snow small_snow 22 Mei 2024, diedit 22 Mei 2024 22 Mei 2024 10.28.20 UTC, diedit 22 Mei 2024 10.28.51 UTC flag Report link Permalink

私は、JimBreen氏およびCK氏の意見に合意致しかねますので、この件につきましては、申し訳ございませんが、他の方にご相談ください。
なお、ガイドライン等で明記していただければ、私が所有している文につきましては、ガイドラインに従った形に随時変更させていただこうと思います。よろしくお願いいたします。

JimBreen JimBreen 22 Mei 2024 22 Mei 2024 23.42.39 UTC flag Report link Permalink

The comment about the raised tone is interesting. I remember one of my early teachers describing the importance of the raised tone when a sentence ends with か, but I hadn't thought of "?" flagging the intonation,

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini belum diketahui apakah berawal dari terjemahan atau bukan.

#33774

ditautkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

ペンを貸していただけますか。

ditambahkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

ditautkan oleh Swift, 10 Mei 2010

ditautkan oleh Farkas, 22 Februari 2011

ditautkan oleh zipangu, 29 Mei 2011

#1035876

ditautkan oleh bunbuku, 10 Agustus 2011

ditautkan oleh marcelostockle, 30 Januari 2012

ditautkan oleh CK, 13 November 2013

ditautkan oleh Silja, 26 Oktober 2014

ditautkan oleh Silja, 26 Oktober 2014

ditautkan oleh Silja, 26 Oktober 2014

ditautkan oleh AlbertaJ, 20 Mei 2015

ditautkan oleh Yorwba, 4 September 2020

#1035876

Tautan dilepas oleh Horus, 5 Agustus 2021

ditautkan oleh Horus, 5 Agustus 2021

ditautkan oleh CK, 20 Mei 2024

ditautkan oleh CK, 28 September 2025