menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 433252

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

fucongcong fucongcong 22 juli 2010 22 juli 2010 om 00:46:19 UTC link Permalink

*既要马好,又要马不吃草。

offdare offdare 26 december 2010 26 december 2010 om 20:39:11 UTC link Permalink

“又不让马吃草”?

kooler kooler 29 april 2011 29 april 2011 om 00:36:31 UTC link Permalink

貌似是
既要马儿跑的快,又要马儿不吃草
或者
既要马儿好,又要马儿不吃草
“儿”是关键 :)

Metadata

close

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #431588On ne peut pas avoir à la fois le beurre et l'argent du beurre..

两全其美就不可能。

toegevoegd door FeuDRenais, 21 juli 2010

也要马好,也要马不吃草。

bewerkt door FeuDRenais, 21 juli 2010

gekoppeld door FeuDRenais, 21 juli 2010

既要马好,又要马不吃草。

bewerkt door FeuDRenais, 22 juli 2010

gekoppeld door U2FS, 15 juni 2011

gekoppeld door U2FS, 15 juni 2011

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021

gekoppeld door Yorwba, 5 september 2021