
A plus me semble plus approprié que "revoyons-nous" qui est à mon avis une traduction trop littéral.
Labels
Ale labels bekiekenSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Liest van biedroagen
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind
Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind
Touvougd deur n onbekind lid, doatum onbekind
bewaarkt deur sysko, October 10, 2009
touvougd deur sacredceltic, October 4, 2011
Hinwezen deur sacredceltic, October 4, 2011
Hinwezen deur sacredceltic, October 11, 2011
Hinwezen deur alexmarcelo, October 25, 2011
Hinwezen deur Ricardo14, January 26, 2015
Hinwezen deur gillux, June 30, 2015
Hinwezen deur sacredceltic, October 20, 2015
Hinwezen deur MacaGhallag, November 11, 2016
Hinwezen deur deniko, March 7, 2017
Hinwezen deur amazigh84, February 27, 2018
Hinwezen deur amazigh84, February 27, 2018
Hinwezen deur Thanuir, April 13, 2020
Hinwezen deur Micsmithel, January 5, 2021
Hinwezen deur Micsmithel, January 5, 2021
Hinwezen deur Micsmithel, January 15, 2021
Hinwezen deur Micsmithel, January 15, 2021
Hinwezen deur Micsmithel, January 15, 2021
Hinwezen deur Micsmithel, January 18, 2021
Hinwezen deur Micsmithel, January 18, 2021
Hinwezen deur Micsmithel, January 18, 2021
Hinwezen deur Silja, May 20, 2021
Hinwezen deur Thanuir, June 13, 2021
Hinwezen deur Thanuir, June 13, 2021
Hinwezen deur Thanuir, June 13, 2021
Hinwezen deur Thanuir, June 13, 2021
Hinwezen deur Whidou, July 19, 2021
Hinwezen deur ssuss32, March 7, 2022
Hinwezen deur ssuss32, March 7, 2022
Hinwezen deur Horus, October 2, 2024
Hinwezen deur LdjuherTaqvaylit, February 20, 2025