menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

333317号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:06:58 link 永久链接

''Qu'importe combien je lui dis souvent'' ?

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:12:21 link 永久链接

Qu'importe à quelle fréquence je le lui dis

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:13:51 link 永久链接

La première phrase est bien incorrecte, n'est-ce-pas ?

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:24:55 link 永久链接

la 1ère phrase est celle-ci. les commentaires sont sur chaque traduction...

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:25:17 link 永久链接

*sont propres à chaque traduction...

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:31:17 link 永久链接

Euh... Je ne comprends pas très bien ce que vous voulez dire. Désolé de vous embêter.

Je disais juste que combien et souvent me semblent totalement incompatibles.

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:33:56 link 永久链接

>Euh... Je ne comprends pas très bien ce que vous voulez dire. Désolé de vous embêter.

chaque traduction a ses propres commentaires.
Tatoeba ne fontionne pas par "blocs" mais de phrase à phrase.
Si vous cliquez sur une traduction, elle passe au-dessus de la pile et elle a ses propres commentaires...

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:34:34 link 永久链接

>Je disais juste que combien et souvent me semblent totalement incompatibles.

Je suis d'accord

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:40:57 link 永久链接

Ah oui ça j'avais bien compris mais merci pour l'explication.

Par première phrase, je voulais dire celle de sysko (par opposition à celle que j'appelle la deuxième qui est votre proposition).
Je voulais juste une confirmation, merci, c'est compris.

Je m'excuse, mais en fait je me rends compte que je parle très mal français et que j'ai assez souvent des doutes pour savoir si une phrase est correcte ou non...

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:42:54 link 永久链接

>Je m'excuse, mais en fait je me rends compte que je parle très mal français

Votre profil indique pourtant qu'il s'agit de votre langue natale.

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:47:03 link 永久链接

Le très mal est exagéré.
Il ne suffit pas d'être natif pour s'exprimer parfaitement et comprendre les subtilités d'une langue.

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:48:37 link 永久链接

vos 2 parents sont-ils natifs ?

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午10:49:18 link 永久链接

Oui.

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午11:07:56 link 永久链接

ben vous devez bien en comprendre un rayon...

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午11:21:54 link 永久链接

Bien évidemment.

Par ''très mal'' je voulais dire que je suis très loin de parler dans une langue riche et variée, que je lâche encore trop de fautes d'orthographe et de grammaire, qu'il m'arrive assez souvent de douter, et que je suis tout sauf un littéraire.
Enfin bref, rien de bien grave.

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午11:25:44 link 永久链接

Bien évidemment.

Par ''très mal'' je voulais dire que je suis très loin de parler dans une langue riche et variée, que je lâche encore trop de fautes d'orthographe et de grammaire, qu'il m'arrive assez souvent de douter, et que je suis tout sauf un littéraire.
Enfin bref, rien de bien grave.

sacredceltic sacredceltic 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午11:31:42 link 永久链接

tout le monde commet des fautes...

Dreamk33 Dreamk33 2013年1月14日 2013年1月14日 UTC 下午11:32:27 link 永久链接

C'est ça. Rien de grave.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #36694No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake..

Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur.

2009年6月13日由 sysko 添加