
@mraz, a linkelés nem túl oké.

Csak ez a magyar mondat van T/1-ben. Ez így oké?

Az angol szerintem oké, a francia biztos nem. Az Ültessetek fákat!/Ültessen fákat! Ültessenek fákat! lenne. Unlinkelem a franciát, ha nem probléma.

Az eszperantót nem tudom, de a többi egyik sem jó.

A linkelések továbbra sem jók.

@bandeirante

@Cabo, @H_Liliom (?)

melyik egyszerűbb neked? megvárod, míg kijavítja, vagy lekapcsoljuk közel mindet?

Sztem lekapcs.
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie jest oryginalne i nie jest tłumaczeniem.
dodane przez Tarsolyos, 4 listopada 2014
złączone przez mraz, 4 listopada 2014
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
złączone przez mraz, 17 kwietnia 2015
odłączone przez jegaevi, 15 lipca 2019
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022
złączone przez maaster, 24 lipca 2022
złączone przez maaster, 24 lipca 2022
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022
odłączone przez Cabo, 24 lipca 2022
odłączone przez Cabo, 24 lipca 2022
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022
odłączone przez maaster, 24 lipca 2022