menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº529629

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #127737Je ne connais pas son nom..

Mi ne scias lian nomon.

added by GrizaLeono, September 23, 2010

linked by GrizaLeono, September 23, 2010

linked by kebukebu, October 16, 2010

linked by kebukebu, October 16, 2010

linked by martinod, June 20, 2011

linked by sacredceltic, August 9, 2011

linked by sacredceltic, August 9, 2011

Mi ne scias lian nomon.

added by GrizaLeono, June 17, 2012

linked by GrizaLeono, June 17, 2012

linked by marcelostockle, June 19, 2012

#3316447

linked by mraz, June 14, 2014

linked by Silja, November 11, 2014

linked by Vortarulo, December 8, 2014

#3316447

unlinked by Horus, January 19, 2015

linked by Horus, January 19, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by martinod, November 18, 2015

linked by glavsaltulo, December 14, 2019

linked by mhr, January 4, 2024

linked by HAGNi, February 1, 2025