menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº816099

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #444507Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm..

The apple does not fall far from the trunk.

added by BraveSentry, March 29, 2011

linked by jellorage, March 29, 2011

linked by lazymoose, October 15, 2011

linked by BraveSentry, August 21, 2012

#547633

linked by al_ex_an_der, January 5, 2013

linked by al_ex_an_der, January 5, 2013

linked by raggione, January 20, 2014

linked by PaulP, October 3, 2014

#3535275

linked by PaulP, October 3, 2014

#3541218

linked by Guybrush88, October 6, 2014

#3541218

unlinked by Horus, January 20, 2015

#4086855

linked by danepo, April 18, 2015

linked by deniko, May 10, 2016

#547633

unlinked by Horus, June 28, 2019

linked by jegaevi, September 4, 2019

linked by dotheduyet1999, August 25, 2020

linked by carlosalberto, June 8, 2021

linked by Adelpa, August 14, 2023

linked by Dominika7, August 5, 2024