menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 838787

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 13 de augusto 2016 13 de augusto 2016 a 18:50:16 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5340557

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #382914Je sors..

I'm going back.

addite per Scott, 14 de april 2011

ligate per Scott, 14 de april 2011

ligate per zipangu, 15 de april 2011

ligate per slomox, 15 de april 2011

ligate per duran, 13 de augusto 2011

ligate per marcelostockle, 12 de martio 2012

ligate per marcelostockle, 12 de martio 2012

ligate per marcelostockle, 12 de martio 2012

ligate per Amastan, 6 de augusto 2012

ligate per Guybrush88, 3 de novembre 2012

ligate per Guybrush88, 3 de novembre 2012

ligate per sacredceltic, 7 de octobre 2015

disligate per sacredceltic, 7 de octobre 2015

ligate per marafon, 7 de octobre 2015

ligate per PaulP, 16 de junio 2016

ligate per Horus, 13 de augusto 2016

ligate per deniko, 20 de octobre 2017

ligate per deniko, 30 de januario 2018

ligate per Thanuir, 30 de januario 2019

ligate per Thanuir, 30 de januario 2019

ligate per jegaevi, 6 de octobre 2019

ligate per Thanuir, 5 de martio 2020

ligate per Raizin, 6 de martio 2021

ligate per ddnktr, 15 de maio 2023