Perfil
Frasas
Vocabulary
Reviews
Lists
Marcapaginas
Comentaris
Comentaris sus las frasas de mraz
Cabinats
Jornals
Audio
Transcriptions
Translate mraz's sentences

+1

Tisztelt Muelisto!
Sajnálattal tapasztalom az utóbbi idők HÖLGY mondatait.
Felhívom figyelmedet a magyar nyelv gazdagságára.
Ha önálló mondatot írsz van a HÖLGY szón kívül más "alany" lehetőség.
Nem minden magyar mondatban szerepel a HÖLGY. (Jellemzően ritka.)
Az eszperantó VIRINO inkább "nő" illetve "asszony" értelemben helyes.
Sőt az alany elé lehet tenni jelzőt is:
A bánatos színésznő ...
A bosszús vásárló ....
Az idős kofa ...
A bátor gavallér
Az ideges turista ...
SŐt többes számban:
A hazaérkező sportolók ...
A betegek, akik már régen várakoztak stb
Remélem megszívleled kérésemet,
Saluton: mraz

I find that information interesting, too. Also, sentences would be properly attributed to who owns them. I don't see why this should be irrelevant.
+1

Also, we used to have a way to easily send a private message to the person who made the comment, like what we have on the Wall now. I found this very useful.
+1

+1

odexed ++++ 1

+++ 1

(299734 results)

Üdv.!
Mint már korábban írtam, az a "módi".
A legjobb módja annak, hogy segíts nekünk, ha lefordítod azokat a mondatokat,
amilyen nyelven tudsz az anyanyelvedre.

kino?

Sok szerencsét kívánok az évforduló alkalmából!
mraz

Áldott Húsvéti Ünnepet,
sok napos (napsütéses, napfényes)
órát kívánok!
mraz

Nem tetszik a főoldal felső részének fekete színezése.
Nagyon bántja a szemet.
mraz

Mindnyájunknak szerencsés, sikeres új esztendőt!

BÚÉK 2016! mraz

A Tatoeba minden közreműködőjének,
minden kedves barátomnak és családtagjának:
BÚÉK 2016!
Legyen a 2016 boldog, szerencsés,
legyen bőven mindenből,
legfőképpen teljen erőben egészségben!
mraz

Neked is!

A Tatoeba minden közreműködőjének,
minden kedves barátomnak kívánok:
Áldott, szép Karácsonyt!
Békés, meghitt, nyugodt Ünnepeket!
mraz

Isten hozott, Bálint!
Azt a mondatot tudod lefordítani, ami legfelül van. Ha nincs felül, "fel kell vinni".
A mondat feletti első jelre kattintva kinyílik egy ablak. Ide kell beírni a fordítást.
A zászló automatikusan megjelenik, de az is előfordulhat, hogy tévesen. Abban az
esetben neked kell megváltoztatnod. (Sajnos elég gyakran előfordul.)
Lehetőleg magyarra fordítsd a mondatokat, erre kér a Tatoeba szabályzat,
hisz mindenki az anyanyelvét ismeri a legjobban.
Reméljük szorgalmas leszel, és sok mondatot lefordítasz magyarra,
ezzel növelve a magyar mondatok számát.
Üdvözlettel: mraz

#4603399
Rendkívül érdekes hozzászólásokat olvashattam itt.
Ajánlom mindenkinek, hogy olvassa végig, és gondolja át.
Szinte minden hozzászólásban van igazság!
Hagyományok tisztelete, őseink nyelve, nyelvújítás, tipográfia,
generációk, könyvek, számítógépek világa ...
És: A vélemények megmutatják, hogy mennyire különbözők
vagyunk! Más nyelven beszélünk, másként gondolkozunk!
Így azután megállapítható, hogy a Tatoeba mondatai
változatosak, színesek mint mi emberek is!
A nyelvek élnek. Éljenek a nyelvek!
Lingvoj ne estas ĉizitaj en ŝtonon. Lingvoj vivas pere de ni ĉiuj.