Bloß mal 'ne Frage. Den letzten Satzteil hätte ich ebenfalls in den Konjunktiv gesetzt. Da der Satz ja so beginnt.
"..., ich wüsste es wirklich nicht."
Was meinst du?
Ja danke, Espi, du hast Recht.
Hmm, jetzt passt das Audio nicht mehr, werd mich mal darum kümmern, dass das rausgenommen wird.
Übrigens, die Audiodatei sagt
"...der Geschichte IST..."
:P
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
złączone przez Dorenda, 17 kwietnia 2010
złączone przez muzikanta_hipopotamo, 2 sierpnia 2010
złączone przez esocom, 19 września 2010
złączone przez Muelisto, 26 września 2010
zmienione przez MUIRIEL, 11 maja 2011