menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 2915465

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

patgfisher patgfisher 10 grudnia 2013 10 grudnia 2013 12:17:06 UTC link Bezpośredni link

The English sentence (No. 2915363) on which this translation is based has been changed.
This means your translation needs to be changed.
Sorry for causing you extra work.

Metadata

close

Listy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #2915363Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means..

El inter la gvidlinioj de Tatoeba, estas rekomendite ke la membroj aldonu frazojn nur en sia denaska lingvo, aŭ ke ili traduku lingvon, kiun ili scipovas, al sia denaska lingvo. La kialo estas, ke multe pli facilas krei frazojn, kiuj nature sonas, en onia denaska lingvo. Kiam ni skribas en lingvo alia ol nia denaska lingvo, estas tre facile produkti frazojn, kiuj sonas iel strange.

dodane przez nimfeo, 9 grudnia 2013

El inter la gvidlinioj de Tatoeba, estas rekomendite ke la membroj aldonu frazojn nur en sia denaska lingvo, aŭ ke ili traduku lingvon, kiun ili scipovas, al sia denaska lingvo. La kialo estas, ke multe pli facilas krei frazojn, kiuj nature sonas, en onia denaska lingvo. Kiam ni skribas en lingvo alia ol nia denaska lingvo, estas tre facile produkti frazojn, kiuj sonas iel strange. Bonvolu certigi, ke vi tradukas nur la frazon, se vi estas certa, ke vi konas ĝian signifon.

zmienione przez nimfeo, 10 grudnia 2013

Hodiaŭ posttagmeze mi rezignos pri Tatoeba, ĉar bela suno provas logi min eksteren, kaj mi sentas, ke mi ne plu povos longe rezisti.

zmienione przez nimfeo, 10 grudnia 2013