menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 2928790

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

carlosalberto carlosalberto 21 lipca 2018 21 lipca 2018 17:05:35 UTC link Bezpośredni link

De qui parlez-vous ? [?]


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7009926 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 21 lipca 2018 21 lipca 2018 18:20:15 UTC link Bezpośredni link

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7009926

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #2924149.

De qui parlez-vous ?

dodane przez Blabla, 13 grudnia 2013

#2924149

złączone przez Blabla, 13 grudnia 2013

#2929465

złączone przez marafon, 14 grudnia 2013

#3500936

złączone przez nickyeow, 17 września 2014

złączone przez marafon, 23 października 2014

#3500936

odłączone przez Horus, 19 stycznia 2015

złączone przez Horus, 19 stycznia 2015

#2924149

odłączone przez Horus, 20 stycznia 2015

złączone przez Horus, 20 stycznia 2015

#2929465

odłączone przez Horus, 20 stycznia 2015

złączone przez Horus, 20 stycznia 2015

złączone przez nimfeo, 3 stycznia 2016

złączone przez marafon, 11 listopada 2017

złączone przez deniko, 12 listopada 2017

złączone przez Horus, 21 lipca 2018

złączone przez jegaevi, 29 listopada 2019

złączone przez marafon, 21 listopada 2020

złączone przez marafon, 30 czerwca 2022