I think that this is a valid sentence.
To me "one large fry" gives the image of a single large slice of potato.
Whereas "one large fries" means a portion of French fries.
It's as valid as many other short utterances in the corpus.
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zmienione przez Scott, 7 czerwca 2011
złączone przez Ollie1337, 9 stycznia 2012
złączone przez Guybrush88, 26 kwietnia 2012
złączone przez Tamy, 24 września 2012
złączone przez aquatius, 3 października 2012
złączone przez sabretou, 8 października 2013