A második tagmondatból hiányzik a "jobban", hogy igazából értelme legyen a mondatnak - de ez a fordítás.
@maaster, kivéve, ha addig egyáltalán nem látta .... : )
Akkor azt mondaná: Jöjjön ide!
A második tagmondat így mindenképpen arra utal, hogy nem látta az arcát.
A kérdés az, hogy miért, és abban az esetben használható-e ez a mondat így.
Mert vagy a sötétben áll...
Udvariasabb a kicsit közelebb ... (egy kis .... )
Lehetett sötétben az alak (arca) és a hívogató egy gyertya fényénél olvasott.
Még nem vagyok meggyőzve. De nincs jelentősége.
Listy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #2159080
dodane przez maaster, 26 maja 2015
złączone przez maaster, 26 maja 2015
złączone przez mraz, 26 maja 2015