menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 451070

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

sacredceltic sacredceltic 11 października 2010 11 października 2010 00:08:46 UTC link Bezpośredni link

appelles-tu

Horus Horus 5 lipca 2022 5 lipca 2022 20:32:03 UTC link Bezpośredni link

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10967050

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #449054.

Comment t'appelles tu ?

dodane przez manuk7, 3 sierpnia 2010

#449054

złączone przez manuk7, 3 sierpnia 2010

złączone przez MUIRIEL, 4 sierpnia 2010

złączone przez FeuDRenais, 18 sierpnia 2010

złączone przez FeuDRenais, 18 sierpnia 2010

złączone przez FeuDRenais, 18 sierpnia 2010

Comment t'appelles-tu ?

zmienione przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez MUIRIEL, 13 listopada 2010

złączone przez martinod, 10 marca 2011

złączone przez martinod, 4 kwietnia 2011

złączone przez brauliobezerra, 15 sierpnia 2011

złączone przez BraveSentry, 22 sierpnia 2012

złączone przez marafon, 11 grudnia 2012

złączone przez marcelostockle, 30 grudnia 2012

złączone przez marcelostockle, 5 lutego 2013

Comment t'appelles-tu ?

dodane przez gillux, 7 maja 2013

złączone przez gillux, 7 maja 2013

złączone przez GrizaLeono, 7 maja 2013

złączone przez Cainntear, 19 października 2013

#2795457

złączone przez Cainntear, 19 października 2013

#2795457

odłączone przez Cainntear, 19 października 2013

złączone przez pne, 8 czerwca 2014

złączone przez Silja, 4 lipca 2014

złączone przez Silja, 4 lipca 2014

#3605792

złączone przez Ricardo14, 6 listopada 2014

złączone przez deniko, 16 maja 2017

złączone przez Micsmithel, 28 marca 2018

złączone przez Thanuir, 26 sierpnia 2019

złączone przez shekitten, 14 października 2019

złączone przez Silja, 19 maja 2021

złączone przez Horus, 5 lipca 2022

złączone przez assitan, 13 lipca 2023