menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 478

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

Tamy Tamy 11 stycznia 2013 11 stycznia 2013 20:33:14 UTC flag Report link Bezpośredni link

Bitte die deutsche Zeichensetzung bei den Anführungszeichen verwenden: „☺“

ludoviko ludoviko 11 stycznia 2013 11 stycznia 2013 23:51:03 UTC flag Report link Bezpośredni link

?

Tamy Tamy 12 stycznia 2013 12 stycznia 2013 13:05:25 UTC flag Report link Bezpośredni link

"Gib mir ..." > „Gib mir ...“
Alles klar? „☺“

ludoviko ludoviko 12 stycznia 2013 12 stycznia 2013 13:08:50 UTC flag Report link Bezpośredni link

Ja, ok.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

"Gib mir bitte das Salz." "Hier, nimm."

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

złączone przez ludoviko, 9 października 2010

złączone przez Muelisto, 25 października 2010

złączone przez shanghainese, 29 kwietnia 2011

„Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“

zmienione przez ludoviko, 12 stycznia 2013

złączone przez PaulP, 19 marca 2016

złączone przez danepo, 1 czerwca 2019

złączone przez PaulP, 24 kwietnia 2025