> k -> ĥ
En PIV ĝi estas nur skribita per ko. Sed ReVo (kaj mi!) preferas ĝin kun ĥo.
Dankon.
Ne nur mi, ankaŭ PIV konas nur "kolesterino".
PIV ne konas "kolesterinon", nur kolesterolon.
PIV konas ambaŭ. (trovita en PIV 2005).
Jes, vi pravas. Mi ne rimarkis, ke ĝi troviĝas kiel kapvorto (kun plusendo al "kolesterolo", kiun PIV preferas), dum la vera difino de "kolesterolo" troviĝas sub "sterol".
Listy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #11501
dodane przez GrizaLeono, 9 września 2010
złączone przez GrizaLeono, 9 września 2010
zmienione przez GrizaLeono, 7 listopada 2011
złączone przez PaulP, 6 lipca 2014