menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 600486

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

dominiko dominiko 2 maja 2011 2 maja 2011 12:20:37 UTC flag Report link Bezpośredni link

« scipovas poroli » iom strangas miaopinie, sed mi ne certas ĉu vere estas eraro.

Mi pli simple dirus:
Ĉu vi scipovas la anglan?
Aŭ:
Ĉu vi parolas la anglan?

Dejo Dejo 6 maja 2011 6 maja 2011 15:48:46 UTC flag Report link Bezpośredni link

@dominiko. Viaj frazoj estas ĝustaj sed neprecizaj.
Mi scipovas la hispanan, sed mi ne povas paroli ĝin. Mi nur legas kaj aŭde komprenas.
"Ĉu vi parolas la anglan?" povas signifi "Ĉu vi estas parolanta la anglan?"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

autor: {{audio.author}} Unknown author

Licencja: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #69648Do you know how to speak English?.

Ĉu vi scipovas paroli la anglan?

dodane przez Dejo, 3 listopada 2010

złączone przez Dejo, 3 listopada 2010

złączone przez dominiko, 2 maja 2011

złączone przez dominiko, 2 maja 2011

#1356300

złączone przez sacredceltic, 12 stycznia 2012

złączone przez sacredceltic, 12 stycznia 2012

złączone przez marcelostockle, 31 grudnia 2012

złączone przez Balamax, 7 września 2013

złączone przez pne, 11 lutego 2014

złączone przez PaulP, 18 września 2014

#3526456

złączone przez PaulP, 1 października 2014

#3526456

odłączone przez Horus, 19 stycznia 2015

złączone przez Horus, 19 stycznia 2015

złączone przez PaulP, 14 listopada 2017

#1356300

odłączone przez Horus, 11 maja 2018

złączone przez Horus, 11 maja 2018

złączone przez shekitten, 20 października 2019

złączone przez PaulP, 7 lipca 2025