Probably, this centence should be unlinked from the English one. I don't speak any Norvegian, but initially it was the translation of the http://tatoeba.org/rus/sentences/show/374687, that means "She (he) is 31 years old". And the Serbian translation of this means "31" as well. But the English means "33 years old".
Please check the meaning of both Norvegian anв Danish sentences.
Labels
Alle labels bekijkenLijsten
Zin
Licentie: CC BY 2.0 FRLijst van bijdragen
Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #374687
toegevoegd door gurobu, 11 november 2010
gekoppeld door gurobu, 11 november 2010
gekoppeld door danepo, 11 november 2010
gekoppeld door danepo, 11 november 2010
gekoppeld door sctld, 10 februari 2011
ontkoppeld door marcelostockle, 16 oktober 2012
gekoppeld door neron, 12 juni 2014
bewerkt door gurobu, 19 januari 2015
gekoppeld door Silja, 19 januari 2015