Hi,
I was wondering if the reading is "かく" or "かど"(furigana for 角).
-Chris.
It should be かど.
I'll tag it with "furigana mistake".
Thank you.
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
złączone przez Christophe, 8 lipca 2012
złączone przez Zephyr, 5 sierpnia 2020
złączone przez Zephyr, 5 sierpnia 2020
złączone przez Zephyr, 5 sierpnia 2020