Is this a correct sentence? It even has no verb.
It's correct, but it's not a sentence. It sounds like an advertisement.
An advertisement can be a sentence, but in this case, it isn't, because it is just a noun phrase.
I agree with Zifre.
But this sentence was posted by corvard, it must be a meaningful sentence and can be translated in other languages, right? I just wonder if it has a verb or not, then the translation in Chinese will be different. ^^
Since corvard said this sentence is an ad, I also translated it as an ad in Chinese.
You can leave it as it is. In general, we want real sentences, but the rules are somewhat flexible.
I think this is a legitimate phrase, even though it is not a sentence.
Listy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie jest oryginalne i nie jest tłumaczeniem.
dodane przez corvard, 2 marca 2011
złączone przez corvard, 2 marca 2011
zmienione przez corvard, 3 marca 2011
złączone przez Martha, 3 marca 2011
złączone przez Martha, 3 marca 2011
złączone przez Guybrush88, 3 marca 2011
zmienione przez corvard, 29 marca 2011
odłączone przez corvard, 14 kwietnia 2012
złączone przez sabretou, 27 lipca 2013