menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 782898

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

BraveSentry BraveSentry 7 marca 2011 7 marca 2011 17:00:00 UTC flag Report link Bezpośredni link

uns

Horus Horus 22 sierpnia 2016 22 sierpnia 2016 18:40:08 UTC flag Report link Bezpośredni link

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5363075

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

autor: {{audio.author}} Unknown author

Licencja: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #773455Let's go home..

Lass und nach Hause gehen.

dodane przez Chris, 7 marca 2011

złączone przez Chris, 7 marca 2011

Lass uns nach Hause gehen.

zmienione przez Chris, 7 marca 2011

złączone przez marcelostockle, 19 sierpnia 2012

Lass uns nach Hause gehen.

dodane przez madoromi, 25 grudnia 2012

złączone przez madoromi, 25 grudnia 2012

złączone przez Inego, 13 września 2014

złączone przez Horus, 22 sierpnia 2016

złączone przez deniko, 30 maja 2018

złączone przez raggione, 2 lipca 2018

złączone przez raggione, 2 lipca 2018

złączone przez Yorwba, 29 lipca 2019

złączone przez Yorwba, 29 lipca 2019

złączone przez twentyplus, 3 grudnia 2022