menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search
Demetrius {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Frasi

keyboard_arrow_right

Vocabolario

keyboard_arrow_right

Valutazioni

keyboard_arrow_right

Elenchi

keyboard_arrow_right

Frasi preferite

keyboard_arrow_right

Commenti

keyboard_arrow_right

Commenti alle frasi di Demetrius

keyboard_arrow_right

Messaggi in bacheca

keyboard_arrow_right

Cronologia

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Traslitterazioni

translate

Traduci le frasi di Demetrius

Messaggi in bacheca di Demetrius (in totale 442)

Demetrius Demetrius 23 luglio 2012 23 luglio 2012 08:50:04 UTC link Permalink

Usted tiene razón. A propósito, puede agregar esa oración como frase de ejemplo aquí:
http://tatoeba.org/spa/sentences/add

Demetrius Demetrius 18 luglio 2012 18 luglio 2012 14:11:32 UTC link Permalink

Wow, cool! Sysko, you’re great! :)

Demetrius Demetrius 18 luglio 2012 18 luglio 2012 13:59:57 UTC link Permalink

Sysko planned this long time ago, but since he’s so busy nowadays...

He had an idea that the languages someone uses should affect probability. E.g. if you input some text, it is more likely to be Spanish than French, because you haven't added any French sentences before (or maybe languages would be selected in the profile).

So that’s one reason not to use off-site processing: if this is done on Tatoeba, it's going to be better.

But it seems no one has time to implement this. :) What is more, no one knows when new Tatoeba version will be ready. New Tatoeba will use its own database engine, so the code will be incompatible... So maybe we should wait for sysko to finish the new version first.

Demetrius Demetrius 14 luglio 2012 14 luglio 2012 17:27:34 UTC link Permalink

...which was known to be incomplete for 4th week in a row:
http://tatoeba.org/wall/show_me...#message_12879

Has it been fixed?

Demetrius Demetrius 11 luglio 2012 11 luglio 2012 15:06:18 UTC link Permalink

I hope yeni nesil şizofren is not really next-generation schozophrenic, as his nick said. :(

Demetrius Demetrius 11 luglio 2012 11 luglio 2012 11:41:32 UTC link Permalink

Can you please tell a bit more about the help you need? :)

Demetrius Demetrius 11 luglio 2012 11 luglio 2012 09:26:07 UTC link Permalink

OFFTOPIC: Is classical Japanese poetry written in classical Japanese? If so, shouldn’t we treat it as a separate language, like we do with wényán?

Demetrius Demetrius 5 luglio 2012 5 luglio 2012 17:39:16 UTC link Permalink

This is planned for the next version, that will use TatoDB instead of MySQL and will be written in C++... But no one knows when that version will be ready, lol. :)

Demetrius Demetrius 4 luglio 2012 4 luglio 2012 05:27:56 UTC link Permalink

Similar tags have been merged before, but this was mostly done by hand, see:
http://tatoeba.org/rus/wall/show_message/4441
http://tatoeba.org/rus/wall/show_message/4488
http://tatoeba.org/rus/wall/show_message/4517

Demetrius Demetrius 26 giugno 2012 26 giugno 2012 11:48:34 UTC link Permalink

You have to add sentences here, on Tatoeba. :)

You can add new sentences here:
http://tatoeba.org/eng/sentences/add
(Choose any language right now; it will be changed later)

Or you can just add translations of other sentences.

Demetrius Demetrius 26 giugno 2012 26 giugno 2012 11:31:54 UTC link Permalink

But please note that the FAQ is out of date, now you should contact but sysko, not Trang (the email is same thoug, team@tatoeba.org).

Demetrius Demetrius 26 giugno 2012 26 giugno 2012 11:30:48 UTC link Permalink

It has an ISO code (pms), so it can be added.

Please refer to the FAQ:
http://tatoeba.org/eng/faq#new-language

Demetrius Demetrius 20 giugno 2012 20 giugno 2012 21:13:53 UTC link Permalink

By the way, I seem to have missed it, but what happened to Trang? :-?

Demetrius Demetrius 18 giugno 2012 18 giugno 2012 14:17:48 UTC link Permalink

Alternatively, you can extract the list of all authors from the sentences_detailed.csv[1] file. So probably you can simply put the list of all users in the About box somewhere... It's gonna be a long list, though.

> Since individual sentences are likely not able to be
> copyrighted, I had assumed that the copyright was
> on the corpus as collection.
It’s quite a difficult question. Sysko said, that French court once said that sentences *can* be copyrighted if the contain artistic value. That’s why it's forbidden to copy others’ sentences on Tatoeba without explicit permission: to be on the safe side.

[1] http://tatoeba.org/files/downlo...s_detailed.csv

Demetrius Demetrius 18 giugno 2012 18 giugno 2012 14:05:43 UTC link Permalink

There is ‘Terms of Use’ section of the site:
http://tatoeba.org/eng/terms_of_use#eng-version

> Attribution: To re-distribute a text page in any form, provide credit to the authors either by including
> a) a hyperlink (where possible) or URL to the
> page or pages you are re-using,
> b) a hyperlink (where possible) or URL to an
> alternative, stable online copy which is freely
> accessible, which conforms with the license, and
> which provides credit to the authors in a manner
> equivalent to the credit given on this website, or
> c) a list of all authors. (Any list of authors may
> be filtered to exclude very small or irrelevant
> contributions.)

Therefore, I believe (though I may be mistaken) that adding a hyperlink will suffice, even though it is an offline application.

By the way, where can we see your application? I'd like to have a look at it. :)

Demetrius Demetrius 15 giugno 2012 15 giugno 2012 08:23:42 UTC link Permalink

I support the idea. Both Pfrischembaum and al_ex_an_der appear to know how Tatoeba works.

Demetrius Demetrius 9 giugno 2012 9 giugno 2012 01:02:27 UTC link Permalink

In fact I think corvard IS not unreliable... He's too direct sometimes, but I guess he is well-meaning.

Demetrius Demetrius 1 giugno 2012 1 giugno 2012 16:48:35 UTC link Permalink

I can't find any info on cookies in AJAX, maybe maybe XMLHttpRequest just doesn't allow using cookies? :(

BTW, for me, the following cookies are sent: '__utma', '__utmz', 'CakeCookie[User]', 'CakeCookie[hash_last_com]', 'CakeCookie[contribute_lang]', 'CAKEPHP', 'CakeCookie[interfaceLanguage]', '__utmb', '__utmc'. I don't know which ones are really neccessary and which ones can be omited.

Demetrius Demetrius 1 giugno 2012 1 giugno 2012 16:13:42 UTC link Permalink

I guess this is doable through userscript, but I'm not sure...


All you have to do is to send a POST request to http://tatoeba.org/eng/private_messages/send with the following fields:
{
"_method": "POST", // (dunno if this is really neccessary, but, to be on the safe side...)
"data[PrivateMessage][content]": text,
"data[PrivateMessage][recpt]": username,
"data[PrivateMessage][title]": message_title
}

BUT you also must send user cookies. I dunno how AJAX handles cookies, maybe they will be sent automatically(?).

> How dis you accomPlish the mass tagging? Did you create a list and add the tag to all items in the list?
Yes, I've created a text file with sentence IDs. It's much faster than opening each page and typing the tag text, though more error-prone.

Demetrius Demetrius 1 giugno 2012 1 giugno 2012 15:33:38 UTC link Permalink

BTW it's very easy to send automated messages with existing software like wget.

Just use Firebug to get your credentials in a cookie and the fields that should be set, and use wget (or the software you use). I've used this to mass-tag proverbs some time ago.