menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#463584 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

GrizaLeono GrizaLeono 2012. június 27. 2012. június 27. 15:49:25 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

J'ai du changer le temps du verbe en espéranto.
Veuillez changer: prit --> prend
Je demande votre pardon pour le gêne.

Rovo Rovo 2012. június 27. 2012. június 27. 17:47:23 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Merci d'ajouter le point final !
Sandra prend une tranche de pain et une tasse de café comme petit déjeuner.

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #463386Sandra prenas pantranĉon kaj tason da kafo kiel matenmanĝon. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

Sandra prit une tranche de pain et une tasse de café comme petit déjeuner

hozzáadva Bruno által, 2010. augusztus 15.

összekapcsolva Bruno által, 2010. augusztus 15.

összekapcsolva MUIRIEL által, 2010. szeptember 19.

Sandra prend une tranche de pain et une tasse de café comme petit déjeuner

szerkesztve Bruno által, 2012. június 27.

Sandra prend une tranche de pain et une tasse de café comme petit déjeuner.

szerkesztve Bruno által, 2012. június 27.