menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 71663

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

CK CK 5 listopada 2020 5 listopada 2020 01:28:31 UTC flag Report link Bezpośredni link

@cafe

One of our rules is to not change sentences that are already correct.
Doing so will often make it so translations no longer match.

Rules and Guidelines
https://en.wiki.tatoeba.org/art...how/guidelines

cafe cafe 5 listopada 2020 5 listopada 2020 06:27:46 UTC flag Report link Bezpośredni link

I adopted and changed the English sentence because the translation as far as I can see was completely wrong.

CK CK 5 listopada 2020 5 listopada 2020 06:36:51 UTC flag Report link Bezpośredni link

I see the misunderstanding now.

あと一台 means another one

It's not あと = later.

It's OK Jim Breen added that one back in and Pfirsichbaeumchen unlinked this one from the Japanese.

cafe cafe 5 listopada 2020 5 listopada 2020 06:37:27 UTC flag Report link Bezpośredni link

How in the world do you get:

Your plan to buy another PC is out of the question.

Out of

あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。

?????

1) there's no mention of when (あと)
2) there's no indication in the Japanese of "another" whatsoever.
3) how in the hell does anyone get "out of the question" from 問題にならない???

It literally says will not be a problem and you translate that as "out of the question"

It doesn't say "not in the question". It will not become cannot be translated as is out of.

It says will not become a problem...

cafe cafe 5 listopada 2020, edytowane 5 listopada 2020 5 listopada 2020 06:43:19 UTC, edytowane 5 listopada 2020 06:44:08 UTC flag Report link Bezpośredni link

Assuming あと一台 was "another one" in ato's "more" sense...

I still don't see mondai ni naranai as OUT of the question when the literal translation looks exactly like will not become a problem.

CK CK 5 listopada 2020 5 listopada 2020 07:01:05 UTC flag Report link Bezpośredni link


I suggest that you rewrite this English to "another computer" instead of "a computer", drop the "later on", and then we link it back to the existing Japanese sentence.

あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
#234288
unlinked by Pfirsichbaeumchen, 5 hours ago

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

Your plan to buy another PC is out of the question. [M]

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

Your plan to purchase a PC later on will not be a problem at all.

zmienione przez cafe, 31 października 2020

Your plan to purchase another PC will not be a problem at all.

zmienione przez cafe, 7 listopada 2020