
ici, vous avez traduit à partir de la phrase en hébreu et avez créé un lien avec celle-ci.
Je pense que c'est la phrase anglaise que vous vouliez traduire.
Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase anglaise avant d'appuyer sur le bouton de traduction.
La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influer votre traduction.
Dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, car une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !

Très bien, je comprends maintenant. Merci d'avoir pris le temps de me l'expliquer.

Please go to #447882.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Log
ditambahkan oleh belgavox, 7 Oktober 2011
ditautkan oleh belgavox, 7 Oktober 2011
diedit oleh belgavox, 7 Oktober 2011
ditautkan oleh marcelostockle, 21 Februari 2012
diedit oleh al_ex_an_der, 28 Oktober 2014
ditautkan oleh nimfeo, 30 April 2015
ditautkan oleh PaulP, 20 September 2015
ditautkan oleh PaulP, 27 Februari 2021
Tautan dilepas oleh Horus, 27 Februari 2021
Tautan dilepas oleh Horus, 27 Februari 2021
dihapus oleh Horus, 27 Februari 2021