menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1233126

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

CK CK May 22, 2016 May 22, 2016 at 3:17:06 AM UTC flag Report link Permalink

I wonder if you mean....

I was sure I would find you here.

AlanF_US AlanF_US November 23, 2024 November 23, 2024 at 12:33:30 PM UTC flag Report link Permalink

That does match the translations better.

marafon marafon November 23, 2024 November 23, 2024 at 6:27:36 PM UTC flag Report link Permalink

I've unlinked the sentences that didn't match.
I'm not sure about the Turkish, though.

AlanF_US AlanF_US November 23, 2024 November 23, 2024 at 6:59:58 PM UTC flag Report link Permalink

Thanks a lot, marafon!

Waldelfe Waldelfe November 23, 2024, edited November 23, 2024 November 23, 2024 at 7:08:05 PM UTC, edited November 23, 2024 at 7:08:49 PM UTC flag Report link Permalink

@vvv123 @Gulo_Luscus

Could you check the Turkish translation? The English sentence does not mean "I was sure I would find you here" (inner certainty) but "I was bound to find you here" (outer certainty).

Gulo_Luscus Gulo_Luscus November 23, 2024 November 23, 2024 at 7:44:12 PM UTC flag Report link Permalink

I believe that “to find you” conveys a sense of inevitability.
I also think it’s difficult to express the exact difference without adding extra words, such as “of course,” “certainly,” or “absolutely.”

I’ve added “Seni burada bulacağımdan emindim.” for “I was sure to find you here.”
This translation conveys slightly more certainty. However, it’s still acceptable to keep all translations linked.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #780978J'étais sûre de te trouver ici..

I was sure to find you here.

added by jesuisunmonstre, November 12, 2011

unlinked by marafon, November 23, 2024

linked by Waldelfe, November 23, 2024

linked by Waldelfe, November 23, 2024

linked by Waldelfe, November 23, 2024