
Kaze! > Fek!

"sto già venendo"; " I'about to come"
>>> Ĉu ne "tuj -os" aŭ "baldaŭ -os" (anstataŭ jam -as) ?

@al_ex_an_der
De la angla traduko, la ago ankoraŭ ne startis, sed ĝi estas startonta baldaŭ.
De la itala traduko, la ago jam startis.

Dankon pro la klarigo!
Tags
All Tags ankiekenLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogböker
This sentence was initially added as a translation of sentence #606166
added by Kvantumo, 2011 M12 16
linked by Kvantumo, 2011 M12 16
edited by Kvantumo, 2011 M12 19
linked by PaulP, 2014 M05 22
linked by shekitten, 2018 M02 20
linked by shekitten, 2018 M02 20