menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 1314076

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

Tamy Tamy 4 lutego 2015 4 lutego 2015 17:56:58 UTC flag Report link Bezpośredni link

un > und

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 20 lutego 2015 20 lutego 2015 15:47:28 UTC flag Report link Bezpośredni link

Schlage zudem noch vor: Liedern, so wie → Liedern so, wie. Dieses „mögen“ finde ich irgendwie seltsam. Wie wäre „möchten“?

Tamy Tamy 20 lutego 2015 20 lutego 2015 19:11:51 UTC flag Report link Bezpośredni link


Die Konstruktion ist wohl so gemeint:
"lauschen wir diesen Liedern, so (ähnlich) wie Kinder ..."

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 11 marca 2015 11 marca 2015 16:29:34 UTC flag Report link Bezpośredni link

Ich schlage in jedem fall vor, nach „so“ ein Komma zu setzen:

... diesen Liedern(,) so, wie ...

Tamy Tamy 13 marca 2015 13 marca 2015 19:40:25 UTC flag Report link Bezpośredni link

Meinen Segen hast du im Namen der besseren Lesbarkeit! ☺

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 31 marca 2015 31 marca 2015 10:45:19 UTC flag Report link Bezpośredni link

Geändert.

Metadata

close

Listy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #1298422Ni vidas, ke tio estas okulfrapaj mensogoj, kaj tamen ni aŭskultas tiujn ĉi kantojn, kiel la infano aŭskultas la fabelojn de sia vartistino, kaj ni emas aŭdi ilin senĉese!.

Wir sehen, dass das offensichtliche Lügen sind, un dennoch lauschen wir diesen Liedern, so wie Kinder den Märchen ihrer Ammen lauschen, und wir mögen sie gern immer weiter hören.

dodane przez al_ex_an_der, 22 grudnia 2011

Wir sehen, dass das offensichtliche Lügen sind, und dennoch lauschen wir diesen Liedern, so, wie Kinder den Märchen ihrer Ammen lauschen, und wir mögen sie gern immer weiter hören.

zmienione przez Pfirsichbaeumchen, 31 marca 2015