
かきごうり is wrong, it should be かきごおり(かき氷)

「かきごおり」は漢字にしようよ~。
「かきごおりを食べたいんだろうね」と言った。
--->
「かき氷を食べたいんだろうね」と言った。
「かき氷が食べたいんだろうね」と言った。
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie jest oryginalne i nie jest tłumaczeniem.
dodane przez nonong, 18 stycznia 2012
złączone przez nonong, 18 stycznia 2012
złączone przez nonong, 18 stycznia 2012
złączone przez marshmallowcat, 15 marca 2012
zmienione przez CK, 15 marca 2012
złączone przez nonong, 15 marca 2012
zmienione przez nonong, 8 maja 2020