menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº1787384

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

wwkudu wwkudu 20 de agosto de 2012 07:02:01 UTC do 20 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

@needs native check

duran duran 27 de agosto de 2012 22:07:45 UTC do 27 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

Eva,Romer'in ofisine çıkan merdivenlere tırmandı, merdiven boşluğundaki karmaşık kokuyu analiz etmeye çalıştı.-mantar ve kurum, eski birikmiş toz ve küf arasında bir karışım olduğuna karar verdi.
"cross" ve "stour" kelimelerinin anlamlarından emin değilim. Siz hangi sözlükten buldunuz?

wwkudu wwkudu 28 de agosto de 2012 08:11:53 UTC do 28 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

Bu bağlamda "cross" demek kavuşturma/karışım - iki şeyler arasında bir karıştırma.
"stour" nadiren kullanılıyor, ama birikmiş toz gibi bir şey (bk. http://oxforddictionaries.com/d...english/stour)
Genelde zargan kullanıyorum, bir öneriniz var mı?

duran duran 28 de agosto de 2012 11:16:26 UTC do 28 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

Genelde seslisozluk, zargan, tureng gibi sözlükleri kullanıyorum. oxford'uda ilave edeyim. Dil bilgisi bağlamında bazı düzeltmeler yaptım. Burada 3 adet bağımsız eylem var üçü peş peşe yapılmış ve simple past tense uygulanmış. Birincisi: Eva climbed, İkincisi: trying to (past continuous gibi görünmesine rağmen, ortak özne olduğu için simple past olarak algılanıyor.)Üçüncüsü: she decided. Kelimeleri onayladığına göre yazdığım şekilde düzeltebilirsin. Teşekküre gerek yok. Kendine iyi bak.

wwkudu wwkudu 28 de agosto de 2012 15:43:29 UTC do 28 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

Gerek var - sizin gibi paylaşanlar ve zaman harcamaya hazır olanlara borçluyum. Çok sağol.

duran duran 28 de agosto de 2012 18:51:30 UTC do 28 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

Don't mention it. Take care.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #1785512Eva climbed the stairs to Romer's office, trying to analyse the complex smell in the stairwell - a cross between mushrooms and soot, ancient stour and mildew, she decided..

Eva, Romer'in ofisine çıkan merdivenleri tırmanırken, merdivenlerdeki karmaşık kokuyu incelemeye çalıştı - mantar ve kurum, eski birikmiş toz ve küf arasında bir karışım olduğunu karar verdi.

added by wwkudu, 20 de agosto de 2012

Eva, Romer'in ofisine çıkan merdivenleri tırmanırken, merdivenlerdeki karmaşık kokuyu incelemeye çalıştı - mantar ve kurum, eski birikmiş toz ve küf arasında bir karışım olduğunu karar verdi.

edited by wwkudu, 20 de agosto de 2012

Eva, Romer'in ofisine çıkan merdivenlere tırmanırken, merdiven boşluğundaki karmaşık kokuyu analiz etmeye çalıştı - mantar ve kurum, eski birikmiş toz ve küf arasında bir karışım olduğuna karar verdi.

edited by wwkudu, 28 de agosto de 2012

Eva, Romer'in ofisine çıkan merdivenlere tırmandı, merdiven boşluğundaki karmaşık kokuyu analiz etmeye çalıştı - mantar ve kurum, eski birikmiş toz ve küf arasında bir karışım olduğuna karar verdi.

edited by wwkudu, 28 de agosto de 2012