
Pli bona traduko estus "Kiam longe vi jam ludas la tamburon?" (alternative: drumon), ĉar tiel oni povas same respondi kiel en la angla, ekz. "Jam 10 jarojn." kaj ne "Ekde 2002."
Etiquetas
Ver todas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Historial
Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #2050660
añadida por Alois, 2 de diciembre de 2012
enlazada por Alois, 2 de diciembre de 2012
enlazada por fekundulo, 2 de diciembre de 2012
enlazada por fekundulo, 2 de diciembre de 2012