Translating from Japanese 月の運行, the English would be more accurately "the movement of the moon", not just "the moon".
Ah I see how it works now, thanks! Did so.
Теґи
Переглянути всі теґиSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурнали змін
Неможливо визначити чи це речення було спершу додане як переклад або ні.
added by an unknown member, дата невідома
linked by an unknown member, дата невідома
пов'язане користувачем suika, 31 січня 2010 р.
пов'язане користувачем Biga, 12 травня 2012 р.
пов'язане користувачем marafon, 1 жовтня 2012 р.