menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 2261452

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

sharptoothed sharptoothed 26 februari 2013 26 februari 2013 om 07:45:36 UTC flag Report link Permalink

Should it be やれやれ! ?

verbum verbum 26 februari 2013 26 februari 2013 om 22:10:15 UTC flag Report link Permalink

この場合、句読法はあまり、重要ではありません。あっても、なくとも、オッケーですよ。もちろん、あったほうがいいですが、文脈にしたがって意味合いが微妙に異なります。その時の話者が、どういう気分で発言したのかで、句読記号をつければいいでしょう。

また、発音の方法が重要ですね。
「や」にアクセントがあります。YA re YA re という具合です。
逆に「れ」にアクセントをつけると、全く意味が異なります。
ya RE ya RE と発音すると、何かを「けしかける」ようなイメージになります。

さて、別の日本語訳のご提案ですね。

ああ良かった。
これで一安心。

どちらでも同じ意味です。とても良い日本語です。

verbum verbum 26 februari 2013 26 februari 2013 om 22:34:39 UTC flag Report link Permalink

「やれやれ」について反響がありましたので、私も日本語辞書で調べました。
「やれ」を二回繰り返す言葉ですね。感動を表現します。
意味は次のとおりです。
1.安心したり深くものに感じた時などに発する語。
2.予期しない困難に出あったとき、疲労・落胆したときなどに発する語。
3.他人の不幸などに同情して発する語。
4.呼びかけるときに発する語。

通常は「やれやれ」単独で発言されるよりも、続く言葉が来ます。
例えば、1の意味では、

「やれやれ、これで安心。」「 やれやれ、ホッとした。」

2の意味では、

「やれやれ、困ったことになったぞ。」 「やれやれ、いやになってしまった。」

3の意味では、

「やれやれ、かわいそうに。」

さて、4の意味では、「おいおい」という言葉と同じ意味で使われます。

日本語のネイティブスピーカーは、その時の状況で、「やれやれ」だけも、意味を推察することができるのです。



sharptoothed sharptoothed 27 februari 2013 27 februari 2013 om 13:37:51 UTC flag Report link Permalink

Thanks for your comments, verbum-san!
I'm not sure if final punctuation required in written Japanese but here, at Tatoeba, it's highly desirable to fight against duplicates, I think.

KK_kaku_ KK_kaku_ 15 juni 2022 15 juni 2022 om 08:02:20 UTC flag Report link Permalink

文末に「。」がありません。

DJ_Saidez DJ_Saidez 29 juni 2022 29 juni 2022 om 17:35:05 UTC flag Report link Permalink

No change in 2 weeks.

bunbuku bunbuku 23 september 2022 23 september 2022 om 12:15:18 UTC flag Report link Permalink

提案後の対応がなかったため、こちらで訂正しました。

DJ_Saidez DJ_Saidez 27 september 2022 27 september 2022 om 00:19:50 UTC flag Report link Permalink

-Good grief. (?)

Metadata

close

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #2254534What a relief!.

やれやれ

toegevoegd door verbum, 26 februari 2013

gekoppeld door verbum, 26 februari 2013

gekoppeld door Silja, 11 februari 2019

gekoppeld door Silja, 11 februari 2019

gekoppeld door arie, 12 maart 2020

gekoppeld door arie, 12 maart 2020

やれやれ。

bewerkt door bunbuku, 23 september 2022