
kleine Anmerkung:
üblicherweise heißt es 'einen* Bären aufbinden'.
Der Satz hört sich ziemlich komisch an, weil 'kunstvoll' nicht recht zu 'Bären aufbinden' passt (mit hübschen Maschen und Bändern?)
Vielleicht statt 'kunstvoll' das Wort 'geschickt', das kann man mit zumindest gut mit 'täuschen' oder 'hinters Licht führen' verwenden. Hinters Licht führen ist böser Absicht, einen Bären aufbinden in scherzhafter Absicht. Da muss man vor allem glaubwürdig wirken.
Also z.B.
Er hat allen so geschickt (oder glaubwürdig) einen Bären aufgebunden, dass keiner auch nur das Geringste argwöhnte.
(falls das 'können' nicht unbedingt nötig ist)
Er konnte alle so geschickt hinters Licht führen,..
Sicher kommen noch bessere Ratschläge, (von Leuten, die auch Russisch können - Nudeln über die Augen, Wolle über die Ohren?)

Nudeln über die Ohren.
Danke, war sehr hilfsreich.
Labels
Alle labels bekijkenLijsten
Zin
Licentie: CC BY 2.0 FRLijst van bijdragen
Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #2533147
toegevoegd door mrtaistoi, 3 juli 2013
gekoppeld door mrtaistoi, 3 juli 2013
bewerkt door mrtaistoi, 3 juli 2013
bewerkt door mrtaistoi, 3 juli 2013