menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#2656845 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013. augusztus 6. 2013. augusztus 6. 0:19:41 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

-- > —

carlosalberto carlosalberto 2013. augusztus 6. 2013. augusztus 6. 1:33:04 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Muito grato. Só assim eu aprendia a colocar um travessão (−) em lugar de dois hifens (--) :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013. augusztus 6. 2013. augusztus 6. 6:24:18 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

E eu aprendi duas novas palavras em Português: travessão e hífen. :)
Para gerar um hífen eu uso ALT + 0151. Então eu tenho um hífen o que é mais do que a muito curto de Tatoeba.

carlosalberto carlosalberto 2013. augusztus 6. 2013. augusztus 6. 13:28:04 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Formidável! O hífen é o traço mais curto; o travessão, o mais longo. No meu teclado, ALT+0151 produziu o travessão, que é o que eu não estava conseguindo fazer. Para retocar a frase da Madalena tive de recorrer a um "mapa de caracteres". Anotei sua preciosa informação. Muitíssimo grato. E continue curtindo o português! :)

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Listák

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredeti és nem fordításból származik.

La Madeleine, a Paris, es un periptero -- un edificio cingite de columnas.

hozzáadva carlosalberto által, 2013. augusztus 5.

La Madeleine, a Paris, es un periptero ̶ un edificio cingite de columnas.

szerkesztve carlosalberto által, 2013. augusztus 6.

La Madeleine, a Paris, es un periptero − un edificio cingite de columnas.

szerkesztve carlosalberto által, 2013. augusztus 6.