menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº2747358

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

al_ex_an_der al_ex_an_der 19 Σεπτεμβρίου 2013 19 Σεπτεμβρίου 2013 - 4:37:58 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

mankojn, rezulte ke >
> mankojn, rezulte de kio
> mankojn, kio kaŭzis, ke
> mankojn tiel, ke
> mankojn kun la rezulto, ke

Dejo Dejo 20 Σεπτεμβρίου 2013 20 Σεπτεμβρίου 2013 - 3:06:35 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Dankon, alexander. Ĉu vi bonvolas traduki ĉi tiun frazon al la germana?

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #2747357While the daughters of the Viking invaders were brought up by their English mothers and learned to speak good English, the little boys ran along with their fathers picking up less than grammatical English from them, as a result of which, to this day, poor grammar is associated with masculinity in the Anglo-Saxon world..

Dum la filinoj de la vikingaj invadintoj estis edukitaj de siaj patrinoj kaj lernis paroli bone la anglan, la knabetoj akompanis la patron kaj adoptis liajn gramatikajn mankojn, rezulte ke ĝis hodiaŭ, malobservo de gramatikaj reguloj oni asocias kun vireco en la anglosaksa mondo.

προσθήκη από Dejo, την 19 Σεπτεμβρίου 2013

Dum la filinoj de la vikingaj invadintoj estis edukitaj de siaj patrinoj kaj lernis paroli bone la anglan, la knabetoj akompanis la patron kaj adoptis liajn gramatikajn mankojn, rezulte ke ĝis hodiaŭ, malobservon de gramatikaj reguloj oni asocias kun vireco en la anglosaksa mondo.

επεξεργάστηκε από Dejo, την 19 Σεπτεμβρίου 2013

Dum la filinoj de la vikingaj invadintoj estis edukitaj de siaj patrinoj kaj lernis paroli bone la anglan, la knabetoj akompanis la patron kaj adoptis liajn gramatikajn mankojn, rezulte de kio ĝis hodiaŭ, malobservon de gramatikaj reguloj oni asocias kun vireco en la anglosaksa mondo.

επεξεργάστηκε από Dejo, την 20 Σεπτεμβρίου 2013