
Ganz OK :>

А я бы сказала:
Думаете, мне удастся
или
Вы думаете, что мне удастся
или
Вы думаете, мне удастся
В первом случае "думаете" - вводное слово, вроде "по-вашему".
"По-вашему, что мне удастся" мы ведь не скажем.

А я б еще сказал
"Как думаете, удастся мне выучить..."
;-)
И вместо "попытаюсь" я бы предпочел "постараюсь".

"А я бы сказала:
Думаете, мне удастся
или
Вы думаете, что мне удастся
или
Вы думаете, мне удастся"
Точно.

Нет, ну местоимение можно и опустить, и "вы думаете" превращается в "думаете". Двусмысленность получается, правда, ввиду как раз-таки наличия качества вводного слова.
Если целью ставим выдать наиболее естественное предложение, я бы убрал "что". Если же нужно просто осмысленное предложение, можно оставить и так.
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRRexistro
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, 29 de abril de 2014
linked by al_ex_an_der, 29 de abril de 2014
linked by kotik, 29 de abril de 2014
edited by al_ex_an_der, 29 de abril de 2014
edited by al_ex_an_der, 29 de abril de 2014