menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#340654 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

Pharamp Pharamp 2010. május 2. 2010. május 2. 10:32:28 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

yep, probably romántico :)

Shishir Shishir 2013. augusztus 18. 2013. augusztus 18. 14:16:17 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

¡


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2685072 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

migeels migeels 2013. augusztus 18. 2013. augusztus 18. 14:25:29 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Lo siento. Me falta ese signo en el teclado. Espero que puedas vivir con ello.



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2685072 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Shishir Shishir 2013. augusztus 18. 2013. augusztus 18. 15:19:51 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Siempre puedes copiar el símbolo de mi comentario y pegarlo en la frase...


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2685072 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

2013. augusztus 18., szerkesztve 2013. augusztus 19. 2013. augusztus 18. 16:42:32 UTC, szerkesztve 2013. augusztus 19. 23:36:37 UTC link Link a hozzászóláshoz
warning

Ennek az üzenetnek a tartalma szabályellenes, ezért rejtve maradt. Csak adminok és az üzenet szerzője láthatja.

hayastan hayastan 2013. december 30. 2013. december 30. 18:36:03 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

¡


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2685072 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 2013. december 30. 2013. december 30. 19:04:35 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

¡Changed!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2685072 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2015. január 20. 2015. január 20. 4:07:51 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2685072

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Listák

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Audio

írta {{audio.author}} Unknown author

Licenc: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #340651È molto romantico! számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

összekapcsolva tatoerique által, 2009. december 17.

¡Es muy romático!

hozzáadva tatoerique által, 2009. december 17.

összekapcsolva Pharamp által, 2010. május 2.

összekapcsolva MUIRIEL által, 2010. május 29.

¡Es muy romántico!

szerkesztve Shishir által, 2011. május 8.

összekapcsolva marcelostockle által, 2011. december 9.

összekapcsolva marcelostockle által, 2011. december 9.

összekapcsolva marcelostockle által, 2012. augusztus 17.

összekapcsolva marafon által, 2012. november 23.

#2685072

összekapcsolva CK által, 2014. október 7.

összekapcsolva Horus által, 2015. január 20.

összekapcsolva deniko által, 2019. október 8.