
hola, no soy español pero me suena como si esa frase tiene un error : creo que es "Hasta" y no "Hacia". Quizás me equivoque :)

Hmm no, esta oración es correcta.
Ambos "hasta dónde" y "hacia dónde" existen pero tienen significados diferentes :)
Hacia dónde = vers où ? (dirección) ; hasta dónde? = jusqu'où ?

Okay, thanks for the explanations :)
Теґи
Переглянути всі теґиSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Журнали змін
This sentence was initially added as a translation of sentence #200717
пов'язане користувачем tatoerique, 1 січня 2010 р.
додане користувачем tatoerique, 1 січня 2010 р.
пов'язане користувачем qdii, 25 жовтня 2010 р.
пов'язане користувачем marcelostockle, 21 листопада 2011 р.