
On utiliserait aussi la formule du futur très proche (forme du présent) "je reviens dans une heure".

En Esperanto jamais.

Je suis d'accord. C'est simplement ma traduction que je commentais et j'aurais dû préciser.
Désolé.
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRRexistro
This sentence was initially added as a translation of sentence #416114
added by koosscharroo, 19 de xullo de 2010
linked by koosscharroo, 19 de xullo de 2010
linked by franzmimm, 26 de xullo de 2010
linked by danepo, 23 de setembro de 2010
linked by Dimitrije, 17 de agosto de 2011
linked by mraz, 10 de maio de 2015