
Kvankam 'nekutima' estas tute komprenebla paŭsaĵo el la franca, ĉu vi konsideris uzi 'kurioza' anstataŭe?
"Mi aŭdis kuriozan sonon/bruon."

Fakte ne. Ankaŭ la germana frazo uzas "nekutima". Tiu frazeto estas parto de iom pli longa, kie temas pri ekflugonta aviadilo kaj iu, kiu aŭdas nekutiman bruon aŭ sonon. Mi supozis, ke tiu nekutima sono estas maltrankviliga... Cetere, eble ankaŭ "stranga" povus taŭgi.
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRRexistro
This sentence was initially added as a translation of sentence #451752
added by GrizaLeono, 4 de agosto de 2010
linked by GrizaLeono, 4 de agosto de 2010
linked by saasmath, 6 de agosto de 2010
linked by autuno, 15 de setembro de 2010
linked by martinod, 7 de febreiro de 2011
linked by Matheus, 3 de novembro de 2012
linked by Balamax, 18 de outubro de 2015