
Das zweite "dir" erscheint mir überflüssig.

+1
Übrigens:
Das Englische - auch mit dem Esperantosatz verbunden - hat "I'll help you find it" und das bedeutet auf "gut Deutsch": "ich werde dir suchen helfen". Echt und wirklich!
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #4712134
dodane przez Esperantostern, 20 listopada 2015
złączone przez Esperantostern, 20 listopada 2015
zmienione przez Esperantostern, 20 listopada 2015
złączone przez PaulP, 26 listopada 2016
złączone przez PaulP, 26 listopada 2016
złączone przez pernilla8, 7 lipca 2019
złączone przez mraz, 9 lipca 2019